Bando europeo rivolto all’editoria

Share Button

Nell’ambito del Programma Europa Creativa – sottoprogramma Cultura –  è stato pubblicato il Bando EACEA 13/2018. Si tratta di un invito a presentare proposte  rivolto alle case editrici e ai gruppi editoriali che vogliono promuovere la traduzione di opere letterarie e la circolazione della letteratura in Europa.

Il bando, con uno stanziamento di 3,6 milioni di euro, offre due opportunità di sostegno finanziario:

1. Progetti biennali, ovvero sostegno a progetti di durata massima di due anni riguardanti la traduzione e la promozione di un pacchetto di 3 -10 opere letterarie. Questi progetti potranno essere cofinanziati fino al 50% dei costi totali ammissibili per un massimo di 100 mila euro.

2. Accordi quadro di partenariato, ovvero progetti finanziati da un accordo quadro di partenariato della durata di tre anni per la traduzione e la promozione di un pacchetto di 3 -10 opere letterarie per ciascun anno. Questi progetti dovranno pertanto condurre alla traduzione e promozione di 9 -30 opere letterarie nell’arco dei tre anni. In questo caso il cofinanziamento UE può coprire fino al 50% dei costi totali ammissibili per un massimo di 100 mila euro all’anno.

Obiettivi specifici e priorità della Call:

  • supportare la diversità culturale e linguistica nell’UE e in tutti i paesi partecipanti al Sottoprogramma Cultura di Europa Creativa;
  • rafforzare la circolazione transnazionale di opere letterarie di elevata qualità;
  • migliorare l’accesso delle opere letterarie tradotte all’interno e all’esterno dell’UE;
  • raggiungere nuovi pubblici per far conoscere la letteratura europea tradotta.
  • Supportare la circolazione della letteratura europea (tradotta);
  • incoraggiare la traduzione dalle lingue meno usate verso l’Inglese, il Tedesco, il Francese, lo Spagnolo, al fine di garantire un’ampia circolazione delle opere letterarie;
  • incoraggiare la traduzione dei generi meno rappresentati, come quelli per il giovane pubblico (bambini, adolescenti e giovani adulti): fumetti, romanzi a fumetti, racconti brevi e la poesia;
  • incoraggiare l’uso appropriato delle tecnologie digitali per distribuire e promuovere le opere;
  • incoraggiare la traduzione e la promozione dei libri che hanno vinto il Premio Europeo per la Letteratura;
  • dare visibilità al profilo del/dei traduttore/i. Per questo motivo gli editori dovranno inserire la biografia del/i traduttore/i in ogni libro tradotto.

La Call rimarrà aperta sino alle ore 12 del 23 Maggio 2018.

Per la presentazione dei progetti è necessario registrarsi al Portale dei partecipanti al fine di ottenere un Participant Identification Code (PIC). Il PIC sarà richiesto per generare l`eForm (formulario elettronico) e presentare la candidatura online.

Per ulteriori info consultare le linee guida e la pagina dedicata alla Call.

 

 

Comments are closed